В каких случаях требуется делать перевод паспорта иностранца в Украине

Для иностранцев, прибывших в страну для осуществления какой-либо деятельности, а также вынужденных или пожелавших выполнять определенные гражданские процедуры, или для проживания, и в других подобных случаях, является обязательным перевод паспорта иностранца.

Или перевод удостоверения личности, приравниваемого к паспорту. Как правило, в соответствии с законодательством, все такие переводы для дальнейшего прохождения процедур легализации, должны быть нотариально заверены.

sf01diws

Перевод удостоверения личности иностранца на украинский язык

В соответствии с законодательством, предусмотрен перечень случаев пребывания иностранцев в стране, и различных процедур, когда необходим обязательный перевод иностранцем своего гражданского или заграничного паспорта, временного удостоверения личности и удостоверения лица без гражданства:

  • Мигрантам, прибывшим в страну, для временной регистрации, оформления постоянного вида на жительство, или уже проживающим иностранцам и подающим документы на гражданство.
  • Когда мигрант подает документы на получение патента или других разрешений для осуществления трудовой деятельности, или когда заключает трудовой контракт с работодателем.
  • Для случаев, когда иностранные граждане подают заявления в ЗАГС для заключения брака с гражданами Украины. Такая же процедура предусмотрена для иностранцев, которые заявляют себя в качестве одного из родителей ребенка, родившегося на территории страны, для выдачи этому ребенку свидетельства о рождении.
  • Для получения иностранцем индивидуального налогового кода. Код ИНН необходим иностранному гражданину для открытия счета в банке и проведения любых финансовых операций, а также для соблюдения налоговых обязательств перед фискальными органами страны.
  • Для заключения любых сделок или контрактов, оформление которых требует нотариального заверения. Такими сделками могут являться покупка или продажа дома, квартиры или транспортного средства, наследование чьих-то прав или передача имущества в дар и наследство, оформление различных доверенностей.
  • Для получения водительского удостоверения.
  • Для оформления аренды недвижимости или проката транспортного средства.

Все подобные переводы обязательно заверяются нотариусом, имеющим соответствующую лицензию на осуществление такой деятельности.

wzqbi2gt

Особенности осуществления перевода паспорта для иностранца

Удобно и быстрее выполнять такие переводы в конторах или агентствах, где бюро переводов и нотариус объединены одной организацией, или находятся в одном помещении.

В таком случае выработанные общие форматы процедур ускорят оформление, и будут исключены вероятные ошибки и исправления.

Учитывая, что паспорта граждан многих стран оформлены на их родном языке и английском, то часто проще и дешевле выполнить перевод их паспорта с английского на украинский язык. Но необходимо проследить, все ли страницы продублированы на английском языке, и будут переведены.

Важно иметь в виду, что при первом обращении для перевода следует уточнить квалификацию переводчика по соответствующему языку, и лицензию нотариуса для проведения таких работ.

Все нотариально заверенные копии паспорта, состоящие из нескольких страниц, должны быть прошиты и заверены печатью и подписью нотариуса.

Копия должна иметь название документа, включать в себя все страницы, в том числе и пустые, и заверена печатью и подписью нотариуса, с указанием его статуса и ранга, и полностью фамилии, имени и отчества.


Понравилась запись? Поделись с друзьями и поддержи сайт:




Написать комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *