Цель настоящего «Англо-русского общеэкономического и внешнеторгового словаря» — служить пособием при переводе с английского языка на русский экономических текстов, торговых, транспортных и юридических документов.
Автор стремился охватить в словаре общеэкономическую терминологию, включая торговые, финансовые и банковские термины, основные термины гражданского и торгового права, — биржевую терминологию, названия основных товаров во внешней торговле, основных мер и весов, а также выражения, употребляемые в деловых письмах и документах.
В словарь вошел также ряд общеупотребительных слов и выражений, встречающихся в экономических текстах и документах в значениях, недостаточно разъясняемых в общих англо-русских словарях.
В ряде случаев, когда английские термины переведены на русский язык терминами, не знакомыми читателю, не имеющему специальной подготовки, автор счел необходимым дать к русским терминам соответствующие пояснения. Для наглядности употребление многих слов и…